jueves, 28 de septiembre de 2017



6


LA CANCIÓN DEL VERANO



Ambos compares se cruzan por la calle Real, en dirección a la Gran Vía. Killo se hace el distraído, por algún motivo no deseaba encontrarse con Pisha, pero éste no le deja escabullirse.




PISHA.- ¡Ehhhh!
            KILLO.- ¡Ahhhh!
            PISHA.- Killo, Killo[1]… —le grita para que se pare— ¡Venacapacá[2]!
            KILLO.- Pishaaaa
          PISHA.- ¿Aónde anda que no ta visto en t’oldía? ¿No vamos a ir a la Gran Vía a tomarnos nuestro cuartito?
            KILLO.- Mu liao con un chapú que ma salio. No tengo tiempo pa ná.
        PISHA.- No sea exagerao, compare, que tú con una peoná ya te queda reventao pa toda la semana.
            KILLO.- Me voy a sobarla, otro día…
          PISHA.- ¿Aóndeva, carajo? Nos tomamos un cuartito y luego te guannaja. ¿To la mañana has estado de currelo?
       KILLO.- —Habla con aparente desgana— No, estuve con el Toni Rueda. Ese tío es un puntazo[3], compare. Yo estaba sentado en el poyete[4] del bar La Gallega [5]y…
PISHA.- —Extrañado— ¿Tú en la Gallega? ¡Enga ya, cojone! ¿Que se ta perdió allí?
KILLO.- Ná compare, porque sin jurdó el pulpo a la gallega [6]solo lo puedo oler desde el poyete, namá.
PISHA.- ¡Aaaro! Tú estaba en el poyete quitándote la cascarria[7]… ¡Tequiya! Que no soy un papanata[8], tú me esconde la verdá.
KILLO.- No te cuele[9], compare, que no es de lo que parece. Para el papeo la parienta quería hoy caballa[10], que con una buena periñaca no vea como está, y como en la esquina del güichi del guarro[11] las venden que saltan en el cesto, me di un baldeo[12] hasta allí.
PISHA.- —Cada vez más mosqueado—  ¿Sin jurdó?
KILLO.- Eso la parienta no lo sabe, se cree que por las mañanas estoy con la chapuza, cuando en verdad las paso contigo en la Gran vía.
PISHA.- Qué sí Killo, que estamos ma parao que el caballo de Varela[13], por eso digo que sin jurdó de dónde iba tú a sacar la caballa.
KILLO.- ¡Es que no dejas que me explique! Estaba en el poyete, pavé si en un descuido podía chirlá[14] una.
PISHA.- —Con ironía— Y qué, ¿tuvo la parienta papeo de caballa?
KILLO.- Noniná. De un portón salió Toni Rueda acompañao del Pijote[15] que buscaba un amocafre[16] pa su campo. Como a mí no me gusta la vagancia[17] me llegué a mi queo y se lo empresté.
PISHA.- ¿Por la cara[18]? —le preguntó aún más extrañado
KILLO.- Por la cara no, por cojone, ¿estamos?
PISHA.- Estamos… no sé a qué viene tanta mala hostia
KILLO.- Porque esto parece un interrogatorio, ¿yo te pregunto por qué has salio echo un adán[19]? Poyastá[20].
PISHA.-  —Mantiene su mosqueo— ¿Y no pasó namá?
KILLO.- Sí, que me regaló el cesto de caballas y me convió a la caseta municipal y a un artista de su categoría no le puedo negá ná.
            PISHA.- A ti solo, carajo, ¿de mí no te ha dicho ? Enga ya…
            KILLO.- Qué passa, ma convidao y y’astá.
          PISHA.- Qué no, que el Toni es mu güena gente y me nombra a momento, siempre está «Pisha, toma este borriquete[21] que he pescaoPisha, ven p’acá que te vas a llevar estos erizos[22]…» En una conviá cómo se va a orvidá de mí.
         KILLO.- Aaaaro, va conviá a toquisqui, porque tú lo diga, ni siquiera ta nombrao, me dijo: «Killo, ven que va a flipar con el tinglao[23] que he montao».
           PISHA.-Joé compare, que desilusión, con lo que yo admiro al Toni y esas canciones que se inventa los verano. ¡Eso cómo vasé!
            KILLO.- A mí no me diga , lo habla con él.
            PISHA.- ¿Hablar con él? Yo paso del Toni, ni que fuera Davi Bisbá, ese gachó sí que canta bien, avé que farta me hace. El Toni, contrimá lejo, mejón. Él se inspiraba en mí y ya no le voy a da idea. A ti ta convidao porque ere un arrastrao[24] y un chupaculo. T´oldía conmigo y en cuanto aparece uno con jurdó me deja tirao.
          KILLO.- Compare, no sea un esperaolla[25] que la envidia e mu mala y hace un bujero en la tripa. Yo le conozco desde que eramos hormiguilla[26] en la salina, hace una jartá de años.
            PISHA.- Aondevá, carajo, ni envidia ni , que me da mucho coraje que tó pal Killo, y el Pisha como si fuera un burto. El importante el Killo y el Pisha que se coma un mojón pinchao en un palo[27], ¡Tequieyapuí! Que yo no soy ningún cazoleta[28], y que ya estoy a pique de repique[29].
          KILLO.- Cagondié compare, no seas cargante, que to es porque el gachó ha compuesto una canción que es un bastinazo[30], y como me vio en la Gran Vía, me convió a la caseta, él sabe que yo soy un fenómeno pa la música. Vamo, que le he asegurao que vasé un pelotazo[31].
            PISHA.- De qué canción habla y de qué caseta, porque aún no estamo en feria. Killo, cusha, tú no entiende de música ni de ná, tan solo conoces las marchas de semana santa y sansacabó.
           KILLO.- ¿No te he dicho ya que me convió? Le llevé las caballas a la parienta porque las joputas pesaban una jartá, me maqueé[32] y me fui la caseta a escuchar la canción.
         PISHA.- —Se muestra descompuesto— ¡Qué caseta ni qué caseta! ¡Tú me estás metiendo una trola!
           KILLO.- Qué no, compare, es una caseta que ha montao el Ayuntamiento pa quitá el botellón. To los sábado canta y es de gañote[33],¿Cómo t´a quedao[34]?Tontobaba que te pierde lo mejón. Hasta La Choco estaba allí con tu cuñao el estartalao.
          PISHA.- ¡Ercoñodetuhermana[35]! Esos dos desgrasiao solo van de jarana[36] cuando es de gañote. Yo te digo mi verdá, chuminá tó. El botellón no hay dió que lo quite, porque eso lo han inventao los americanos pa vender la coca cola de do litro, asín que a tragar como con . El tontobaba eres tú que te lo crees.
KILLO.- Qué chungo, cuando se te cruzan los cables mejón no hablá contigo.
          PISHA.- Tú está entortao[37], a mí no me pasa . Tengo el cuerpo disgustao porque mi compare es un traidor, namá. Una puñalá trapera [38]es lo que tú me acaba de . Pa que te convie a un cuartito en la Gran Vía siempre me busca, pero llega el Toni y que pronto te orvida de mí, so malagente[39].
           KILLO.- Cagondié Pisha, si lo sé no te digo ná de ná.
          PISHA.- ¡Aaaaro y tó pa ti! ¡Agonía, que eres mu agonía! ¿Quién me iba a decir que mi compare es un traidor?
          KILLO.- Qué pa mí no hay ná, tontobaba. Ademá, tu eres un ruina[40] que va de válvula a to lao. ¿Cuándo ma convidao tú, so desgrasiao?
            PISHA.- No raje[41] de mí que en la Gran Vía siempre soy yo el paganini[42].
           KILLO.- ¡Tequiya! Meno faroles, compare, a veces tu paga las avellana de los toros [43]porque los cuartito los apoquino siempre yo.
           PISHA.- —Indignado— ¡Sí ahora me va a echar en cara hasta las babetas [44]que nos comemos! Me guannajo de aquí porque parece que hoy tas levantao con trisnina en la tripa[45].
         KILLO.- ¡Cusha y déjate de pamplina! —Pisha se sienta de nuevo—. La caseta municipá empetá, y con la canción nuestra el Toni lió la del cristo cuando se perdió en el huerto, que pelotazo Pisha, sevasé de oro, con un yete[46] privao y tó.
            PISHA.- Será yate, compare, que de curtura está cortito.
            KILLO.- No, yete, de yete, de los que vuelan, no yate de los que flotan. Avión, de los que va por las nubes.
          PISHA.- Tú está chalao, compare, ¿el Toni en un yete privao como el Julio Iglesia? ¡Enga ya cojone[47]! A ti la levantera[48] ta dejao majareta[49]. Avé Killo, ¿qué canción es esa?
        KILLO.- La nuestra compare, ¿no la cushao en Onda Cádiz Radio, la emisora de todo los cañaillas[50] y de medio mundo. La ponen en un programa de curtura musical.
        PISHA.- Compare, es que nuestra letra es pa gente curta, no pa cualquier tiquismiqui, es internacioná.
            KILLO.- Noniná.
            PISHA.- Dime como es, carajo, que me tiene ya mosqueao porque yo no tengo ninguna canción, ni letra ni .
          KILLO.- Cusha compare, la caseta municipá empetá, la pista de baile, empetá también, y de pronto dice el Toni por el micrófono ese que habla sin cable y sin , a toda leche: «¡Killoooooo!» Y to la gente le contestó a grito pelao[51]: «!PishaaaaaUff, se me pusieron los pelo de gallina[52], compare.
            PISHA.- —Perplejo— ¡Tú te está quedando conmigo!
KILLO.- ¡Cusha, cusha, que eso no es ! Después dice el Toni: «¡Ehhhhhhhh!» y toda la gente: «¡AhhhhhhhUff, otra ve los pelo de gallina al recordarlo, compare, es que estaba to empetao. Joé, que me emosioné con las lágrima sartá y tó. ¡Qué grande es el Toni Rueda!
            PISHA.- ¿Esa es la canción? Po vaya chorrá.
           KILLO.- No cojone, que no me deja hablar, espera. Después de eso, cantan todos junto, el Toni, la gente, los camarero, hasta los segurata: «¡Carajote el que no vooote, carajote el que no vooote, carajote el que no vooote, carajote se va queá!» Y otra vez: «¡Killooooo!» Y la gente: «¡Pishaaaaa!» El Toni: «¡Ehhhhhh!» La gente: «¡Ahhhhh!» Y el Toni: «¡Killo echaté p’ayá que te voy a descuanjaringar!» Y toda la gente: «¡Pisha, no me toque los güebo que te mando con La Choco de nuevo!»
            PISHA.- Yastaaaaaaá. Ya no cusho má. El Killo eres tú y el Pisha soy yo, ¿Acomosí?
            KILLO.- Po no te lo he dicho ya… es nuestra canción
            PISHA.- Y el Toni Rueda con un yete pa volá y nosotros qué eh, nosotros a pata como siempre.
            KILLO.- No compare, como siempre no, eso viene al final de la canción, cuando él sevá volando a jólibu[53] y nosotros a pata pa casa.
        PISHA.- Enga ya, tas caío de un nido o qué, ¿to la morterá[54] pa él? Por lo meno un candray[55] nos podría comprar, digo yo, que pa eso somo los protagonista.
            KILLO.- Hombre, ya puesto, con su cañita pa pescá y su motorcito… y un nota con las cervecita pa quitanno la caló[56] ¿tú tá guannio compare? Tú ve mucha película americana ¿no? El Toni, que es mu güena gente, nos va a regalá el deuvedé del paquete [57]firmao y tó. Y mucho eh, que la demá gente lo tienen que pagá.
            PISHA.- El deuvedé que se lo meta por…
         KILLO.- ¡Sssss! No diga de lo que te pueda arrepentir luego, que te pierde ese pronto tan joío[58] que tú tiene.
            PISHA.- No iba a decir ná malo, na má que se lo meta por donde le quepa. Yo te digo mi verdá, si eso vasé tó, a mí que me borre de la canción. Avé que vasé sin mí, que diga tu nombre na má.
            KILLO.- Yo se lo diré, fíate que problema más gordo pa Toni. Vamo, que ya no duerme por tu curpa, que desagradesio ere.
            PISHA.- Anda que no! ¿Avé que hace ahora sin el Pisha?
          KILLO.- No eres má carajote porque ya no se fabrican en la Isla, pero cusha, ¿ve cuanta gente hay en ese bar? ¿Lo ve? Fíate bien: «¡Pishaaaaa!» —Grita con todas sus fuerzas— ¿Cuántos han mirao p’acá?
            PISHA.- Compare, me he fiao bien y hay unos cuanto que no han mirao.
            KILLO.- Tontobaba, los killo… no han mirao los Killo, pero los Pisha han mirao tó.
           PISHA.- Ma convencio, compare. Mejón el deuvedé que . Si le puede sacar por lo meno una cañita de las que venden en el chino, que son to barata.
            KILLO.- Si, pa que tú pesque la lubina de veintidó kilo y yo el purpo, no te joe.
          PISHA.- Cachondeo conmigo otra ve no, que ya quedó la cosa en que era una zapatilla mu grande.
            KILLO.- Pa grande la tragantá que te va a , como te lo encuentre por la calle, el médico con cara de Guardia Civil que estaba en la Residencia. Si, no me mire con esa cara, al que jodiste la noche de fin de año por tu agonía con las uva, que ya santerao to el pueblo, carajote.
            PISHA.- No vuerva al pasao, que te conozco que ere mu quemasangre y hoy no respondo de mí, que tú está mu rebelde y me has decepcionao como compare.
            KILLO.- Y tú ere mu agua fiesta, contrimá se te quiere, má desagradesío[59] te porta.
            PISHA.- Aondevá, carajo, tú compinchao[60] con el Toni Rueda, pa que te pasee en el yete, que estoy aliquindoi y te veo mu amartelao[61].
            KILLO.- Sansacabó, endiluego que no me conoce, ¿sabe lo que te digo? ¡Que te vaya al carajo con tó tú muerto tó!
             PISHA.- Te quiyapuí.






[1] Killo, Killo: Llamada (Implica pararse).
[2] Venacapacá: Parar a una persona y traerlo a su sitio
[3] Puntazo: Expresiones ingeniosas
[4] Poyete: sentarse en el alféizar de la ventana
[5] La Gallega: Bar gallego en la plazoleta de las vacas
[6] Pulpo a la gallega: Especialidad del bar la Gallega de San Fernando
[7] Cascarria: Moco seco
[8] Papanata: Imbécil
[9] Colarse: Decir algo fuera de tono
[10] Caballas: Pescado por temporada y que es típico de la Isla
[11] Güichi del guarro: Bar en la plazoleta de la vacas en San Fernando
[12] Baldeo: Dar un paseo sin rumbo fijo
[13] Ma parao que el caballo de Varela: Hace referencia al al paro tan grande que hay en la ciudad
[14] Chirlar: Robar
[15] Pijote: Apodo de un hermano de Camrón de la Isla
[16] Amocafre: Utensilio de labranza para hacer pequeños boquetes
[17] Vagancia: Falta de ganas de trabajar o de hacer algo
[18] Por la cara: Sin motivo aparente
[19] Adán: mal vestido, de mala apariencia en general
[20] Poyastá: Lo que yo decía
[21] Borriquete: Pescado blanco muy común en la costa de Cádiz
[22] Erizos: Erizos de mar, típico en Cádiz en los meses de invierno
[23] Tinglao. Que organiza algo grande
[24] Arrastrao: Se dice del que es mala persona
[25] Esperaolla: Oportunista
[26] Hormiguilla: Niño que guiaba a los burros cargados de sal en las salinas
[27] Un mojón pinchao en un palo: Que no tiene ningún valor
[28] Cazoleta: Persona entrometida
[29] Estar a pique de repique: A punto de reventar
[30] Bastinazo: Algo exageradamente bueno
[31] Pelotazo: Algo de gran éxito
[32] Maquearse: Arreglarse, vestirse bien
[33] De gañote: Que espera hasta que paga otro
[34] Como t´a quedao: Expresión que afirma la sorpresa en la persona que escucha
[35] Ercoñodetuhermana: Me importa poco lo que tu diga
[36] Jarana: Juerga
[37] Entortao: Antontao, confuso
[38] Puñalá trapera: Traición
[39] Malagente: Mala persona
[40] Ruina: Persona tacaña
[41] Rajar: Hablar mal de alguien
[42] Paganini: El que paga
[43] Avellana de los toros: Se le llama así a la avellana para diferenciarla del cacahuete
[44] Babetas: Tipo de fideo plano
[45] Tener trisnina en las tripas: Se refiere a Estricnina y se emplea para decir que es muy mala gente
[46] Yete: Jet
[47] Enga ya cojone: Que no se cree lo que le dice
[48] Levantera: Cuando el viento de levante está fuerte
[49] Majareta: Qué no está bien de la cabeza
[50] Cañailla: Natural de San Fernando
[51] A grito pelao: Gritar muy fuerte
[52] Pelo de gallina: Vello erizado
[53] Jólibu: Hollywood
[54] Morterá: Una gran cantidad de algo
[55] Candray: Embarcación de poco calado para navegar por los caños
[56] Caló: Calor
[57] Del paquete: Nuevo, a estrenar
[58] Joío: Jodido
[59] Desagradesío: Persona que no aprecia lo que se hace por él
[60] Compinchao: Persona que es cómplice de otra
[61] Amartelao: Excesivamente cariñoso